由文化部指導,國立臺灣師範大學(圖書館出版中心、全球華文寫作中心)與中華民國圖書館學會主辦之第30屆梁實秋文學獎為鼓勵散文及翻譯之文學獎項,作品來自全球各地,得獎名單於今日揭曉。

自106年6月1日開始收件,至106年7月31日止,此屆散文創作類共收到281件作品;翻譯類共收到154件作品,其中包括譯詩80件,譯文74件。各類優秀作品競逐獎項,本屆評審委員散文創作類由杜秀卿、林秀赫、祁立峰、徐禎苓、曾琮琇、葉怡慧擔任複審委員,共選出14件作品進入決審,由宇文正、吳晟、初安民、蔡素芬、顏崑陽等五人擔任決審委員。翻譯類由高天恩、梁欣榮、梁孫傑擔任評審委員,經審慎嚴謹的初、複、決審的討論與評選,得獎名單如下:

一、散文創作類

文化部首獎一名
梁評貴(臺灣),得獎作品〈夢幻泡影〉
獲獎金新臺幣十五萬元,獎座一尊。

評審獎三名
梁元梅(臺灣),得獎作品〈我與Yaki的輕柔時光〉
林珈均(臺灣),得獎作品〈爸爸的羅漢松長大了〉
林硯俞(臺灣),得獎作品〈囤物癖〉
每名各獲獎金新臺幣三萬元,獎牌一面。

入選獎六名
劉 亦(臺灣),得獎作品〈姊妹〉
丁勤政(中國),得獎作品〈厚薄之間〉
Saw Kee Wah(馬來西亞),得獎作品〈因為山在那裡〉
蔡琳森(臺灣),得獎作品〈不在的子宮〉
林麗秋(臺灣),得獎作品〈沁〉
張英珉(臺灣),得獎作品〈擠乳〉
每名各獲獎牌一面。

二、翻譯類(英譯中)─譯詩組

文化部首獎一名
吳瑞斌(臺灣)
獲獎金新臺幣五萬元整,獎座一尊。

評審獎三名
黃筱涵(臺灣)
鄭遠濤(中國)
許邏灣(臺灣)
每名各獲獎金新臺幣一萬元整,獎牌一面。

三、翻譯類(英譯中)─譯文組

文化部首獎一名
強勇傑(臺灣)
獲獎金新臺幣五萬元整,獎座一尊。

評審獎三名
施佳能(中國)
翁李煌(美國)
季凌婕(中國)
每名各獲獎金新臺幣一萬元整,獎牌一面。

Go to Top